Pocket Monsters 2019 044 VOSTFR

Bonjour à tous !

Le plan du président Shehroz se dévoile sous les yeux de Sacha et Tarak, tandis que Go et Sonya avancent de plus en plus dans leur compréhension de la légende… Parviendront-ils à stopper Éthernatos avant qu’il ne soit trop tard ?

Let’s go !

PM2019 044 : Pokémon en français, Dailymotion et Torrent
PM2019 044 : Pokémon en japonais et Torrent

12 comments

  1. Seb

    Juste magnifique l’épisode, trop hâte de voir la suite !

    Et merci beaucoup pour votre superbe travail les gars !!

  2. Corentin Rolland

    Super épisode, merci du travail que vous faites.

    • Trizek Post author

      L’épisode 45 vient tout juste de sortir au Japon, il est actuellement en phase de traduction comme indiqué par la barre d’avancement à droite. Il va falloir attendre un peu pour qu’il sorte ici 😉

  3. Pepsi

    Comment ils peuvent dire que Ethernatos a été « ressuscité » alors qu’on l’a vu se balader dans le ciel au début de la saison quand Sacha et Go était dans l’avion ?? xD

    • tintagreen2

      En fait, c’est sûrement un mauvais choix de traduction/adaptation de notre part. En japonais, Sherhoz utilise le terme « fukkatsu », qui peut effectivement signifier une résurrection, mais aussi un « retour à l’origine ». Dans le cas d’Ethernatos, finalement, sa « résurrection » correspond à un retour à sa forme d’origine, sa forme naturelle de base, avec ses pleins pouvoirs – la forme de dragon que l’on voit là n’étant qu’une forme affaiblie d’Ethernatos.

  4. Pepsi

    Aaah oui effectivement ça fait sens maintenant merci ^^

  5. Noc

    Enft le Com qui demende quand viens la suite date du 14 novembre et 7jours ap tjrs r mais après j comprends que traduire met un peu de temps j’imagine aussi que genre vous enregistrer sur votre box ou jsp ou regarder sur d autre site l’épisode pour mettre en français mais chez vous mais vu la date de tout les épisode y avait un rythme assez coordonner j’avais l’impression (en meme temps c’est l’un des épisodes qui est attendue certes :/).

    • Trizek Post author

      Petit rappel, dans cette team, nous sommes tous des bénévoles. Autrement dit, nous faisons les traductions des épisodes de A à Z sur notre temps libre. Dernièrement, nous avons réussi à être tous disponibles rapidement, mais ce n’est pas systématiquement le cas, d’où le fait que nous ayons parfois du «  »retard » » (entre gros guillemets, car nous n’avons jamais promis la moindre date de sortie). Et j’insiste sur le fait que nous faisions tout le travail nous-mêmes. Nous n’allons pas voir les traductions françaises ou anglaises proposées sur d’autres sites 😉

Comments are closed.