Pokémon XY 081 VOSTFR

Bonjour à tous,

Déjà, je vais un peu gueuler parce que j’en ai marre de prendre des réflexions dans la gueule parce que telle personne est impatiente d’avoir la suite, telle personne connaît une team qui va plus vite que nous sur un autre animé, telle personne voudrait qu’on traduise plus vite, etc. On vous l’a déjà dit à peu près dix mille fois : On fait ça pour le plaisir, sur notre temps libre, on est pas à votre service (enfin si mais bon). Si on fait ça, c’est pour vous faire plaisir aussi, et ne croyez pas qu’on fait exprès d’avoir du retard, qu’on fait exprès de vous faire attendre. Voilà, merci. Maintenant, place à l’épisode.

800px-XY080

Téléchargement :

Pokémon en français :  1Fichier / Uptobox / Uploaded / Hugefiles / Click’n
Pokémon en japonais : 1Fichier / Uptobox / Uploaded / Hugefiles / Click’n

Streaming :

Pokémon en français
Pokémon en japonais

Sur ce, bon épisode.

PS : La version JAP arrive ce soir, désolé du retard.

15 comments

  1. Nem

    Si des gens préfèrent les teams rapides, qu’ils aillent les voir et qu’ils vous laissent tranquille ! Après tout, avec une team comme la Pokémon fansub qui fait du bon travail et les autres gens respectueux et patients, on est bien entre nous, non ? 😀
    Je suis quand même curieux de savoir quelles sont les team de fansub qui vont plus vite que vous. J’ai cherché, et à part vous personne n’a sorti le 81 en VOSTFR. Il y a bien des teams anglaises, mais aux dernières nouvelles, elles ne vont pas de VOSTFR XD
    J’espère que ces plaintes se calmeront. C’est pas motivant de bosser sur un animé pour des gens irrespectueux, et c’est pas marrant de vous voir gueuler pour ceux qui sont sages. Et au pire, pour les plus impatients, il reste la VO. :p

    • Cama

      Non, et puis après de toute façon : les Pokéfans, de nos jours, quoi =_= »

      Ah non, pardon : les Pokéfans depuis TOUJOURS. Ou 95% à la limite.

      Mais y’a nous, les 5% =D

      • grimm-THERA

        c’est même pas les pokefans c’est juste ceux qui attendent le fansub quel que soit l’anime quel que soit la team les gens se plaignent toujjours je comprendrais jamais comment on peut se permettre de se plaindre auprès de bénévole qui ne sont pas tenu de faire ce qu’ils font pour nous…tenez le coup toutes les team de fansub sont dans votre cas

  2. Pierre

    Merci pour l’épisode, puis tous le monde à droit a des vacances aussi ! :)
    Faut pas écouter les râleurs, l’important c’est d’aimer ce qu’on fait 😉

  3. Sarra

    Merci pour votre travail toujours aussi excellent, et à ceux qui ne sont pas contents du fait du « retard » des sorties d’épisodes:

    ALLEZ VOIR AILLEURS ON NE VEUT PAS DE VOUS ICI !!!

    Je préfère attendre que la team sorte un épisode le plus longtemps possible si il le faut car je sais pertinemment que la traduction sera de qualité.

    ENCORE MERCI POUR VOTRE TRAVAIL !!!!

  4. Evan

    D’abord pour tout ceux qui râle juste parce que ils sont presser de voir la suite, allez vous faire ailleurs! Laissez la team faire leur travaille, ils nous fait plaisir. Laissez prendre du temps, les épisodes sortirons bien. Prenez votre temps pour les futur sortie.
    Alors les gens qui sont presser, patienter un peu! Ou sois allez voir autre part.

    N’écoutez pas les gens qui harcèle la team. Vous êtes géniaux! :)

    Merci pour l’épisode la team. continuez comme sa.

  5. moqtar

    Merci pour cette épisode, comme je les toujours dit ignorer les c’est tout.

  6. Cama

    Ouais, ben franchement, je préfère une team comme vous qui fait du bon boulot et qui prend son temps, qu’une mauvaise team qui veut à tout prix te targuer d’être la première à sortir un épisode, comme si c’était une compétition. Vous n’avez qu’à ignorer les imbéciles. Nous, quand on était gosses, on devait attendre les épisodes avec leur rythme de sortie FRANÇAIS, et pas japonais, comme vous le faites, ce qui est déjà vachement cool de votre part, parce que quelle que soit votre vitesse, vous êtes obligatoirement en avant-première sur les sorties françaises. Et EN PLUS, vous le faites bien. Alors merde aux gros bébés. Vous êtes au-dessus de ça, ne vous laissez pas avoir.

  7. Zortiron

    ça fait plaisir que cet épisode soit enfin traduit.
    Après je vais reprendre les propos des précédents commentaires, en effet ce fut quand même long avant d’avoir cet épisode par contre ce n’est pas totalement faux quand au fait que d’autre Team traduisent plus rapidement d’autre animé ( Pokémon Fansub étant la seul team à traduire Pokémon en VOSTFR ). Certe vous faites un excellent travaille avec un très bonne traduction (je n’ai rien a reprocher là dessus ), mais comme je l’ai dit, d’autre Team arrivent a sortir 1 épisode/semaine avec la même qualité de traduction avec d’autre anime ( Je pense notamment à la Despair-Paradise ). Quoi qu’il en soit ce n’est pas un reproche mais une critique amicale.
    Continuer votre boulot comme vous le faite et cela me conviendra.

    Amicalement.

  8. WWcandy

    slt Mugz , ce que tu subis je comprends c’est agaçant, chaque team a son rythme et gérer , répéter a chaque fois la meme fois y a quoi péter un plomb , pour ceux qui comprends pas que c’est la période vacances c’es le moment où certain part en vacances , certains l’ont oublier

  9. Peace

    Sympa l’hôtel dans l’épisode, par contre, ils ont abusé de faire faire un voyage dans le temps comme ça easy dans la série…

  10. grimm-THERA

    Merci beaucoup pour votre boulot les gars!

  11. Loveless30

    Je suis de tout cœur avec vous, que les gens pressés aillent voir ailleurs !
    Merci pour votre travail !!!!!

Comments are closed.